==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
མཎྜལ་གྱི་ཆོ་ག་ཞེས་བྱ་བ། ཀ་མ་ལ་རཀྵི་ཏ།
མཎྜལ་གྱི་ཆོ་ག་ཞེས་བྱ་བ།
ཀ་མ་ལ་རཀྵི་ཏ།
རྒྱ་གར་སྐད་དུ། མཎྜལ་བི་དྷི་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། མཎྜལ་གྱི་ཆོ་ག་ཞེས་བྱ་བ། མགོན་པོ་འཇམ་པའི་དཔལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །མཎྜལ་བསྡུ་ན་རྣམ་གཉིས་ཏེ། །ཡིད་ཀྱིས་བསམས་དང་དངོས་བྱེད་དོ། །དངོས་ལ་རྣམ་པ་བཞིར་གསུངས་ཏེ། །སློབ་དཔོན་ལྷག་པའི་ལྷ་ཉིད་དང༌། །མཆོད་པ་དང་ནི་མཛེས་པའོ། །རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་མཎྜལ་ནི། །ཅུང་ཟད་བདག་གིས་བཤད་པར་བྱ། །ས་གཞི་ཆ་མཉམ་ཡིད་འོང་ལ། །བ་ཡི་རྣམ་ལྔས་བྱུག་བྱ་སྟེ། །གུར་གུམ་ལ་སོགས་དྲི་ཡི་ཆུས། །དུས་གསུམ་དག་ཏུ་བྱུག་པར་བྱ། །ཨོཾ་བཛྲ་རེ་ཁེ་ཧཱུཾ། རིན་ཆེན་མཛེས་པའི་འབྲུ་ཉིད་དམ། །མེ་ཏོག་སྲོག་ཆགས་བྲལ་བ་ཡིས། །རྣམ་པ་བཅོ་བརྒྱད་དགྲམ་བྱ་སྟེ། །དང་པོ་འོག་གི་རི་རབ་དང༌། །རང་གི་ཕྱོགས་ནས་བརྩམ་བྱ་སྟེ། །ལུས་འཕགས་ལ་སོགས་གླིང་བཞི་དང༌། །དག་པ་གཡོན་གྱི་གླིང་ཕྲན་བཞི། །བཀྲམ་པའི་ཚུལ་གྱིས་གསལ་བར་བྱ། །ནང་དུ་དེ་བཞིན་རིན་ཆེན་བརྒྱད། །གླིང་བརྒྱད་བཀང་ལ་དབུལ་བར་བྱ། །དེ་ནས་སྟེང་གི་རི་རབ་ནི། །གཞལ་ཡས་གདན་དང་བཅས་བསམས་ཏེ། །བླ་མ་སངས་རྒྱས་སྤྱན་དྲངས་ནས། །གུས་པས་མཎྜལ་དབུལ་བར་བྱ། །ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ་མེ་ར་བེ་ན་མཿ། ཨོཾ་ཡ་པུརྦ་བི་དེ་ཧ་ཡེ་ན་མཿ། ཨོཾ་ར་ཛམྦུ་དྭཱི་པཱ་ཡ་ན་མཿ། ཨོཾ་ཝ་ཨུཏྟ་ར་ཀུ་ར་བེ་ན་མཿ། ཨོཾ་ལ་ཨ་པ་ར་གོ་དཱ་ནཱི་ཡ་ན་མཿ། ཨོཾ་ཡ་ཨུ་པ་དྭཱི་པཱ་ཡ་ན་མཿ། ཨོཾ་ར་ཨུ་པ་དྭཱི་པཱ་ཡ་ན་མཿ། ཨོཾ་ཝ་ཨུ་
པ་དྭྰྸི་པཱ་ཡ་ན་མཿ། ཨོཾ་ལ་ཨུ་པ་དྭཱི་པཱ་ཡ་ན་མཿ། ཨོམ་ཡ་ག་ཛ་རཏྣ་ཡ་ན་མཿ། ཨོཾ་ར་པུ་རུ་ཥ་རཏྣཱ་ཡ་ན་མཿ། ཨོཾ་ལ་ཨ་ཤྭ་རཏྣཱ་ཡ་ན་མཿ། ཨོཾ་ཝ་སྟྲཱི་རཏྣཱ་ཡ་ན་མཿ། ཨོཾ་ཁཌྒ་རཏྣཱ་ཡ་ན་མཿ། ཨོཾ་ར་མ་ཎི་རཏྣ་ཡ་ན་མཿ། ཨོཾ་ཝ་སརྦ་རཏྣཱ་ནི་དྷི་བྷྱོ་ན་མཿ། ཨོཾ་ལ་ཙ་ཀྲ་རཏྣ་དྷ་ནི་བྷྱོ་ན་མཿ། ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ་དྷཱ་ར་བེ་ན་མཿ། བཀོད་པ་ཤིན་ཏུ་མཛེས་པ་མཎྜལ་མཆོག །བར་ནི་རོལ་མཚོ་ཕྱི་རོལ་ལྕགས་རིས་བསྐོར། །དགའ་དང་སྤྲོས་པས་བཅས་པའི་མཎྜལ་གང༌། །དེ་ཉིད་སྒྲུབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་ཡིས་ནི། །འགྲོ་ལ་ཕན་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་འདོད་པ་བློས། །མི་མཐུན་ཕྱོགས་རྣམས་མྱུར་དུ་ཞི་བྱའི་ཕྱིར། །བརྩོན་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་དུས་གསུམ་དག་ཏུ་ནི། །བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ལ་དབུལ་བར་བྱ། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་གདུང་འཛིན་རྣལ་འབྱོར་པས། །མཉེས་བྱེད་མཎྜལ་བཟང་པོ་འདི་ཕུལ་བས། །མཐོང་དང་མ་མཐོང་ཉེས་པ་ཀུན་སྤངས་ཏེ། །ཐུན་མོང་

【汉语翻译】
名为曼扎仪轨。嘎玛拉 Rakshita（卡玛拉·拉西达）。
名为曼扎仪轨。
嘎玛拉 Rakshita（卡玛拉·拉西达）。
印度语：曼扎维地那玛。藏语：名为曼扎仪轨。顶礼本尊文殊师利。若略摄曼扎，则有两种：以意念观想和实际陈设。实际陈设又分四种：上师，增上天，供养，以及庄严。金刚上师的曼扎，我将略作解说。于平坦悦意的地面上，以五种牛乳涂抹，再以藏红花等香水，于三时之中涂抹。嗡 班扎 瑞克 吽。（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་རེ་ཁེ་ཧཱུཾ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ vajra rekhe hūṃ，汉语字面意思：嗡，金刚，线，吽）以珍宝庄严的谷物，或无有生命的花朵，陈设十八种供品。首先是下方的须弥山，从自己的方向开始陈设，身胜等四大洲，以及清净的左方四小洲，以陈列的方式清晰地展现。内部同样陈设八宝，八洲充满并献上。之后是上方的须弥山，观想宫殿和座垫，迎请上师和佛陀，恭敬地献上曼扎。嗡 阿 吽 麦惹 贝 纳玛。（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ་མེ་ར་བེ་ན་མཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hūṃ mera be na maḥ，汉语字面意思：嗡，阿，吽，须弥山，贝，纳玛）嗡 亚 普尔瓦 维德哈 耶 纳玛。（藏文：ཨོཾ་ཡ་པུརྦ་བི་དེ་ཧ་ཡེ་ན་མཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ ya purba bide ha ye na maḥ，汉语字面意思：嗡，亚，东胜身洲，维德哈，耶，纳玛）嗡 惹 赞布 德瓦帕 亚 纳玛。（藏文：ཨོཾ་ར་ཛམྦུ་དྭཱི་པཱ་ཡ་ན་མཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ ra jambu dvīpā ya na maḥ，汉语字面意思：嗡，惹，南赡部洲，德瓦帕，亚，纳玛）嗡 瓦 乌塔拉 库拉贝 纳玛。（藏文：ཨོཾ་ཝ་ཨུཏྟ་ར་ཀུ་ར་བེ་ན་མཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ wa uttara kurabe na maḥ，汉语字面意思：嗡，瓦，北俱卢洲，乌塔拉，库拉贝，纳玛）嗡 啦 阿帕拉 郭达尼 亚 纳玛。（藏文：ཨོཾ་ལ་ཨ་པ་ར་གོ་དཱ་ནཱི་ཡ་ན་མཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ la aparā go dānī ya na maḥ，汉语字面意思：嗡，啦，西牛贺洲，阿帕拉，郭达尼，亚，纳玛）嗡 亚 乌帕 德瓦帕 亚 纳玛。（藏文：ཨོཾ་ཡ་ཨུ་པ་དྭཱི་པཱ་ཡ་ན་མཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ ya upa dvīpā ya na maḥ，汉语字面意思：嗡，亚，小洲，德瓦帕，亚，纳玛）嗡 惹 乌帕 德瓦帕 亚 纳玛。（藏文：ཨོཾ་ར་ཨུ་པ་དྭཱི་པཱ་ཡ་ན་མཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ ra upa dvīpā ya na maḥ，汉语字面意思：嗡，惹，小洲，德瓦帕，亚，纳玛）嗡 瓦 乌帕 德瓦帕 亚 纳玛。（藏文：ཨོཾ་ཝ་ཨུ་པ་དྭྰྸི་པཱ་ཡ་ན་མཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ wa upa dvīpā ya na maḥ，汉语字面意思：嗡，瓦，小洲，德瓦帕，亚，纳玛）嗡 啦 乌帕 德瓦帕 亚 纳玛。（藏文：ཨོཾ་ལ་ཨུ་པ་དྭཱི་པཱ་ཡ་ན་མཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ la upa dvīpā ya na maḥ，汉语字面意思：嗡，啦，小洲，德瓦帕，亚，纳玛）嗡 亚 嘎扎 惹那 亚 纳玛。（藏文：ཨོམ་ཡ་ག་ཛ་རཏྣ་ཡ་ན་མཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ ya gaja ratna ya na maḥ，汉语字面意思：嗡，亚，象宝，惹那，亚，纳玛）嗡 惹 布如喀 惹那 亚 纳玛。（藏文：ཨོཾ་ར་པུ་རུ་ཥ་རཏྣཱ་ཡ་ན་མཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ ra puruṣa ratnā ya na maḥ，汉语字面意思：嗡，惹，人宝，惹那，亚，纳玛）嗡 啦 阿瓦 惹那 亚 纳玛。（藏文：ཨོཾ་ལ་ཨ་ཤྭ་རཏྣཱ་ཡ་ན་མཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ la aśva ratnā ya na maḥ，汉语字面意思：嗡，啦，马宝，惹那，亚，纳玛）嗡 瓦 斯德热 惹那 亚 纳玛。（藏文：ཨོཾ་ཝ་སྟྲཱི་རཏྣཱ་ཡ་ན་མཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ va strī ratnā ya na maḥ，汉语字面意思：嗡，瓦，女宝，惹那，亚，纳玛）嗡 卡嘎 惹那 亚 纳玛。（藏文：ཨོཾ་ཁཌྒ་རཏྣཱ་ཡ་ན་མཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ khaḍga ratna ya na maḥ，汉语字面意思：嗡，卡嘎，轮宝，惹那，亚，纳玛）嗡 惹 玛尼 惹那 亚 纳玛。（藏文：ཨོཾ་ར་མ་ཎི་རཏྣ་ཡ་ན་མཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ ra maṇi ratna ya na maḥ，汉语字面意思：嗡，惹，摩尼宝，惹那，亚，纳玛）嗡 瓦 萨瓦 惹那 尼地 贝 纳玛。（藏文：ཨོཾ་ཝ་སརྦ་རཏྣཱ་ནི་དྷི་བྷྱོ་ན་མཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ va sarba ratnā nidi byo na maḥ，汉语字面意思：嗡，瓦，一切，宝藏，尼地，贝，纳玛）嗡 啦 匝卡拉 惹那 达尼 贝 纳玛。（藏文：ཨོཾ་ལ་ཙ་ཀྲ་རཏྣ་དྷ་ནི་བྷྱོ་ན་མཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ la cakra ratna dani byo na maḥ，汉语字面意思：嗡，啦，轮宝，惹那，达尼，贝，纳玛）嗡 阿 吽 达惹 贝 纳玛。（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ་དྷཱ་ར་བེ་ན་མཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hūṃ dhāra be na maḥ，汉语字面意思：嗡，阿，吽，陀罗，贝，纳玛）
陈设极其美妙的曼扎，中间是嬉戏之海，外围是铁围山环绕。充满喜悦和欢腾的曼扎，那成就此事的瑜伽士，为了利益众生，以希求成佛之心，为了迅速平息一切违逆之境，以精进之力，于三时之中，献给上师金刚持。一切诸佛之种姓的瑜伽士，以此供奉令欢喜的曼扎，断除见与不见的一切过患，获得共同

【英语翻译】
The Ritual of Mandala, by Kamala Rakshita.
The Ritual of Mandala.
By Kamala Rakshita.
In Sanskrit: Mandala Vidhi Nama. In Tibetan: The Ritual of Mandala. Homage to the protector, Manjushri! There are two ways to collect the mandala: contemplating with the mind and making it physically. The physical one is said to have four aspects: the teacher, the supreme deity, the offerings, and the beauty. The mandala of the Vajra Master, I will explain briefly. On a level and pleasing ground, smear with the five products of the cow. With saffron and other fragrant waters, smear it three times a day. Om Vajra Rekhe Hum. (藏文：ཨོཾ་བཛྲ་རེ་ཁེ་ཧཱུཾ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ vajra rekhe hūṃ，汉语字面意思：Om, Vajra, Line, Hum) With precious and beautiful grains, or flowers devoid of life, arrange eighteen kinds of offerings. First, the lower Mount Meru, starting from one's own direction, the four continents including Luspak, and the four sub-continents on the pure left side, clearly display them in an arranged manner. Inside, likewise, arrange the eight precious things, fill and offer the eight continents. Then, the upper Mount Meru, contemplate it with the palace and seat, invite the Lama and the Buddhas, and respectfully offer the mandala. Om Ah Hum Mera Be Nama. (藏文：ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ་མེ་ར་བེ་ན་མཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hūṃ mera be na maḥ，汉语字面意思：Om, Ah, Hum, Meru, Be, Nama) Om Ya Purba Bideha Ye Nama. (藏文：ཨོཾ་ཡ་པུརྦ་བི་དེ་ཧ་ཡེ་ན་མཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ ya purba bide ha ye na maḥ，汉语字面意思：Om, Ya, Purba, Bideha, Ye, Nama) Om Ra Jambudvipa Ya Nama. (藏文：ཨོཾ་ར་ཛམྦུ་དྭཱི་པཱ་ཡ་ན་མཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ ra jambu dvīpā ya na maḥ，汉语字面意思：Om, Ra, Jambudvipa, Ya, Nama) Om Wa Uttara Kurabe Nama. (藏文：ཨོཾ་ཝ་ཨུཏྟ་ར་ཀུ་ར་བེ་ན་མཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ wa uttara kurabe na maḥ，汉语字面意思：Om, Wa, Uttara, Kurabe, Nama) Om La Apara Godani Ya Nama. (藏文：ཨོཾ་ལ་ཨ་པ་ར་གོ་དཱ་ནཱི་ཡ་ན་མཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ la aparā go dānī ya na maḥ，汉语字面意思：Om, La, Apara, Godani, Ya, Nama) Om Ya Upa Dvipa Ya Nama. (藏文：ཨོཾ་ཡ་ཨུ་པ་དྭཱི་པཱ་ཡ་ན་མཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ ya upa dvīpā ya na maḥ，汉语字面意思：Om, Ya, Upa, Dvipa, Ya, Nama) Om Ra Upa Dvipa Ya Nama. (藏文：ཨོཾ་ར་ཨུ་པ་དྭཱི་པཱ་ཡ་ན་མཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ ra upa dvīpā ya na maḥ，汉语字面意思：Om, Ra, Upa, Dvipa, Ya, Nama) Om Wa Upa Dvipa Ya Nama. (藏文：ཨོཾ་ཝ་ཨུ་པ་དྭྰྸི་པཱ་ཡ་ན་མཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ wa upa dvīpā ya na maḥ，汉语字面意思：Om, Wa, Upa, Dvipa, Ya, Nama) Om La Upa Dvipa Ya Nama. (藏文：ཨོཾ་ལ་ཨུ་པ་དྭཱི་པཱ་ཡ་ན་མཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ la upa dvīpā ya na maḥ，汉语字面意思：Om, La, Upa, Dvipa, Ya, Nama) Om Ya Gaja Ratna Ya Nama. (藏文：ཨོམ་ཡ་ག་ཛ་རཏྣ་ཡ་ན་མཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ ya gaja ratna ya na maḥ，汉语字面意思：Om, Ya, Elephant, Ratna, Ya, Nama) Om Ra Purusha Ratna Ya Nama. (藏文：ཨོཾ་ར་པུ་རུ་ཥ་རཏྣཱ་ཡ་ན་མཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ ra puruṣa ratnā ya na maḥ，汉语字面意思：Om, Ra, Man, Ratna, Ya, Nama) Om La Ashwa Ratna Ya Nama. (藏文：ཨོཾ་ལ་ཨ་ཤྭ་རཏྣཱ་ཡ་ན་མཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ la aśva ratnā ya na maḥ，汉语字面意思：Om, La, Horse, Ratna, Ya, Nama) Om Wa Stri Ratna Ya Nama. (藏文：ཨོཾ་ཝ་སྟྲཱི་རཏྣཱ་ཡ་ན་མཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ va strī ratnā ya na maḥ，汉语字面意思：Om, Wa, Woman, Ratna, Ya, Nama) Om Khadga Ratna Ya Nama. (藏文：ཨོཾ་ཁཌྒ་རཏྣཱ་ཡ་ན་མཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ khaḍga ratna ya na maḥ，汉语字面意思：Om, Khadga, Ratna, Ya, Nama) Om Ra Mani Ratna Ya Nama. (藏文：ཨོཾ་ར་མ་ཎི་རཏྣ་ཡ་ན་མཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ ra maṇi ratna ya na maḥ，汉语字面意思：Om, Ra, Jewel, Ratna, Ya, Nama) Om Wa Sarba Ratna Nidhi Byo Nama. (藏文：ཨོཾ་ཝ་སརྦ་རཏྣཱ་ནི་དྷི་བྷྱོ་ན་མཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ va sarba ratnā nidi byo na maḥ，汉语字面意思：Om, Wa, All, Jewel, Treasure, Byo, Nama) Om La Cakra Ratna Dani Byo Nama. (藏文：ཨོཾ་ལ་ཙ་ཀྲ་རཏྣ་དྷ་ནི་བྷྱོ་ན་མཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ la cakra ratna dani byo na maḥ，汉语字面意思：Om, La, Wheel, Ratna, Dani, Byo, Nama) Om Ah Hum Dhara Be Nama. (藏文：ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ་དྷཱ་ར་བེ་ན་མཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hūṃ dhāra be na maḥ，汉语字面意思：Om, Ah, Hum, Dhara, Be, Nama)
The mandala with extremely beautiful arrangements, in the middle is the ocean of play, surrounded by the iron fence. The mandala filled with joy and delight, that yogi who accomplishes this, for the benefit of beings, with the mind desiring Buddhahood, in order to quickly pacify all adverse circumstances, with the strength of diligence, at all three times, offer it to the Lama Vajradhara. The yogi who holds the lineage of all Buddhas, by offering this good mandala that pleases, abandoning all faults seen and unseen, obtains common

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་འགྱུར་ཞེས། །རྫོགས་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་བདེ་མཆོག་རྒྱུད་དུ་བཤད། །དེ་ཕྱིར་འབད་པས་མཎྜལ་དབུལ་བར་བྱ། །བདག་གི་མཎྜལ་བརྩམས་པ་ཡིས། །དགེ་བ་གང་ཐོབ་དེ་དག་གིས། །འགྲོ་ཀུན་བླ་མ་བསྟེན་གྱུར་ཅིང༌། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་ས་ཐོབ་ཤོག །དངོས་ཀྱི་མཎྜལ་རྫོགས་སོ།། །།རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་ཀ་མ་ལ་རཀྵི་ཏས། གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཀྱི་རྒྱུད་བཞི་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ་པ་ལ་བརྟེན་ནས་མཎྜལ་གྱི་ཆོ་ག་མཛད་པའོ།། །།ལོ་ཙཱ་བ་ཤྲཱི་པྲ་ཛྙཱ་ན་ཀཱི་རྟིས་བསྒྱུར་པའོ།།
མཎྜལ་གྱི་ཆོ་ག་ཞེས་བྱ་བ། ཀ་མ་ལ་རཀྵི་ཏ།

【汉语翻译】
为了获得殊胜的成就，圆满正觉在胜乐金刚续中宣说。因此，应努力供养曼荼罗。我造此曼荼罗的功德，愿一切众生皆能依止上师，获得金刚持的果位。真实的曼荼罗供养完毕。

印度堪布莲花护（Kamala Rakshita）依据阎魔敌续四百五十品，造作曼荼罗仪轨。

译师吉祥智慧称（Shri Prajnana Kirti）译。

【英语翻译】
It is said that to obtain the supreme siddhi, the Perfect Buddha taught in the Chakrasamvara Tantra. Therefore, one should diligently offer the mandala. By the merit of composing this mandala, may all beings rely on the Guru and attain the state of Vajradhara. The actual mandala offering is complete.

The Indian Abbot Kamala Rakshita composed the mandala ritual based on the Yamantaka Tantra, four hundred and fifty chapters.

Translated by the translator Shri Prajnana Kirti.

The Ritual of Mandala, by Kamala Rakshita.

============================================================

